Foreign films
Resource Information
The concept Foreign films represents the subject, aboutness, idea or notion of resources found in Austin Public Library.This resource has been enriched with EBSCO NoveList data.
The Resource
Foreign films
Resource Information
The concept Foreign films represents the subject, aboutness, idea or notion of resources found in Austin Public Library.
This resource has been enriched with EBSCO NoveList data.
- Label
- Foreign films
610 Items that share the Concept Foreign films
Context
Context of Foreign filmsSubject of
No resources found
No enriched resources found
- 'Allo 'allo!, The complete series three
- 100% Arabica
- 1911
- 20 centimeters
- 23rd March 1931 : Shaheed
- 28 days later
- 3 seconds before explosion
- 49th parallel
- 6 films to keep you awake
- A citizen, a detective & a thief : Muwāṭin wa-mukhbir wa-harāmī
- A nous la liberté
- A summer in La Goulette : Ḥaaq al-wadiʼ = Un été à la Goulette
- A touch of Frost, Seasons 9 & 10
- Aaja sanam
- Aaltra : a road movie
- Aapko pehle bhi kahin dekha hai
- Abre los ojos
- Acabame de matar
- Adanggaman
- Ahí viene Martin Corona
- Akeli mat jaiyo : Akelī mata jaīyo
- Akira Kurosawa's Dreams
- Ako legal wife : mano po 4?!
- Alias el alacrán, 2nda parte, El muchacho de Durango
- Alice's house : a casa de Alice
- Almanac of fall : Öszi almanach
- Almas rebeldes
- Along with the gods: the last 49 days : Sin kwa hamkke: ingwa yŏn
- Amarcord
- Amok / : Mar?ia Eugenia / Clasa Films Mundiales ; producida por Felipe Gregorio Castillo ; gui?on, Felipe Gregorio Castillo ; director, Felipe Gregorio Castillo
- Amor a la medida
- Amor de hombre : Love of man
- Amor xtremo : Xtreme love
- Angel
- Angela
- Angelito mío : la tierna historia de un ángel
- Ankhiyon ke jharokhon se
- Anna Akhmatova's file : Lichnoe delo Anny Akhmatovoĭ
- Another sky
- Anti-Nazi classics : four films about Nazi Germany
- Antigone
- Antonieta
- Antonio Aguilar colección clásica
- Antonio Gaudí
- Antônia
- trueApocalypse on the set : nine disastrous film productions
- Arcibel's game : a game that challenged destiny
- Arena en los bolsillos
- Arms and the man
- Army of shadows : L'armée des ombres/
- Arriba las manos Texano
- Arriba las mujeres!
- Ashes and diamonds : Popiół i diament
- Aviva my love
- Awara paagal deewana
- Babette's feast : Babette's gæstebud
- Bahurani
- Bailar para vivir : Dancing for life
- Bakushū : Early summer
- Bala perdida
- Balzac and the little Chinese seamstress : a tailor made romance
- Banana brothers
- Barbarella
- Bashing
- Batad
- Battle in heaven : Batalla en el cielo
- Beauty and the beast : La belle et la bête
- Behind the sun : Abril despedaçado
- Berlin alexanderplatz
- Bhai bahen
- Bhoot bungla
- Bienvenido paisano!
- Big brother : [every family has a hero]
- Big deal on Madonna Street, 20 years later : I soliti ignoti vent'anni dopo
- Billu
- Black & white : --in search of harmony
- Blessed by fire : Iluminados por el fuego
- Blind mountain
- Blood and bones
- Bloody ties
- Blue is the warmest color
- Bolshe vita
- Border Cafe
- Born under Libra
- Boys : Jongens
- Bramwell, The complete first season
- Bride & prejudice
- Bright future : Akarui mirai
- Broken embraces : Los abrazos rotos
- Bumm bumm bole
- Bunny chow : know thyself
- Burnt money : Plata quemada
- Bésame mucho : Kiss me forever
- Bước vào đời
- Caai va?ng
- Caché : Hidden
- Café Setareh : Kāfih Sitārih
- Camelia
- Camino de la horca
- Canto a mi tierra
- Caramel : [Sukkar banāt]
- Carandiru
- Caribe
- Carnage : Carnages
- Carol's journey : El viaje de Carol
- Cautiva
- Cayo la isla
- Celine
- Cenizas del paraíso : Ashes from paradise
- Chariots of fire
- Che
- Chedugudu
- Chi?aec thae sim
- Children of paradise : Les enfants du paradis
- Cinco rostros de mujer
- Claire's knee : Le genou de Claire
- Close-up : Klūz āp, numā-yi nazdīk
- Closed road : Yveete : camino cerrado
- Closely watched trains : Ostře sledované vlaky
- Colección Pedro Infante : el amante = the lover
- Colección de oro, Vol. 1, María Félix
- Color me love : Ai chu se
- Compadres a la Mexicana
- Contra viento y marea
- Conversaciones con mama : Conversations with mom
- Corazón de tequila
- Coronation : Coronación
- Cracker, Series three
- Crisis : Kris
- Cross : Di 6 jie
- Cuando las cosas suceden : Unexpected things
- Cuando quiere un Mexicano
- Cuando vuelvas a mi lado
- Cumbia callera : Cumbia connection
- Cun tian de kuang xiang : Rhapsody of spring
- Curse of the golden flower : Man cheng jin dai huang jin jia
- Dangerous liaisons
- Dao jian xiao
- Darwin's nightmare
- Das Boot
- Das Fräulein : Fraulein
- Daughter of Keltoum
- Day for night
- Days of being wild : Afei cheng chuan
- Death rides a horse
- Deewangee : Dīvānagī = Dīvāngī
- Del otro lado del puente ; : Es mi vida
- Departures
- Despabílate amor : Wake up love
- Dhadkan
- Dharmputra
- Diary of a lost girl : Tagebuch einer Verlorenen
- Dicen que soy mujeriego
- Dil chahta hai
- Dil pardesi ho gayaa : Dila paradesi ho gayā
- Dios los cria
- Dishkiyaoon
- Distant journey
- Don Camillo : The return of Don Camillo
- Dos abrazos : Two embraces
- Dos hijos desobedientes ; : Cazadores de asesinos
- Dos pistoleros famosos
- Dreams of dust
- Du lịch Singapore, 1
- Duck season : Temporada de patos
- Eagle vs shark
- Early spring : Sōshun
- El Bola
- El Buscabullas
- El Charro Negro y la banda del cuervo
- El Espinazo del Diablo
- El Mariachi
- El amor brujo
- El asesino enmascarado ; : El charro de las calaveras
- El castillo de los monstruos
- El charro negro
- El costo de la vida : The cost of living
- El coyote y la bronca
- El crimen del Padre Amaro : The crime of Padre Amaro
- El deseo en otoño
- El día que me amen : [When somebody loves me]
- El guapo : Handsome and dangerous
- El hijo del bandido
- El hombre y el monstruo : The man and the monster
- El justiciero vengador
- El padrecito
- El proximo oriente : The near east
- El que no corre vuela
- El regreso del pelavacas
- El secuestro de un pesado
- El tahur
- El tesoro de Atahualpa
- Elevator to the gallows
- Elizabeth
- Emilio Varela vs. Camelia la Texana
- Encounter point
- Entre amigos
- Equinox flower : Higanbana
- Escándalo de estrellas
- Everlasting moments
- Everybody knows : Todos lo saben
- Everybody's famous! : Ledereen beroemd
- Extraordinary mission
- Fahrenheit 451
- Familia rodante : Rolling family
- Family law : Derecho de familia
- Fanfan la Tulipe
- Fat girl : À ma soeur!
- Fatma
- Faubourg 36 : Paris 36
- Faustina
- Faustrecht der Freiheit
- Few kilos of dates for a funeral
- Fires on the plain : Nobi
- Flickers
- For the children
- Fröken Julie : Miss Julie
- Gabbeh : Gabbih
- Gamera vs. Gyaos ; : Gamera vs. Viras
- Games of love & chance
- Gekijōban Naruto : daikatsugeki! Yukihime ninpōchō datte ba yo!!
- Gervaise
- Gigante
- Goddess of fortune : La dea fortuna
- Godzilla vs. Biollante
- Gomorrah
- Grbavica : the land of my dreams
- Guerreros
- Guimba : un tyran, une époque = a tyrant in his time
- Half moon
- Hands over the city : Le mani sulla città
- Hard boiled
- Hari-Bhari : Fertility
- Haunted
- Heartbreak house
- Hello, Hemingway
- Help
- Her third
- Hidden fortress : Kakushi toride no san akunin
- Hiroshima mon amour
- Hoerai, maa panenko : The firemen's ball
- Hop
- Horas de luz : puede el amor liberar a un asesino?
- Hotel Rwanda
- Hukkle
- I bambini ci guardano : The children are watching us
- I hate luv storys
- I live in fear : Ikimono no kiroku
- I'm so excited!
- Ida
- If--
- Il posto
- In a better world
- In the courtyard : Dans le cour
- In the mood for love Hua yang nian hua
- Inch'Allah dimanche
- Infernal affairs 3
- Innocent sorcerers : Niewinni czarodzieje
- Intacto : Intact
- Intimate stories
- Intruso
- It's winter : Zemestan
- Italiensk for begyndere
- Jai Santoshi Maa : Jaya Santoshī Mā
- Japan's longest day
- Jellyfish
- Jinrō : Jin-roh
- Johnny was
- Journey to the sun
- Joyeux Noël : Merry Christmas
- Julieta
- Kadosh : Sacred
- Kalimán en el siniestro mundo de Humanón
- Kanał
- Keillers park
- Khoobsurat
- Kid Tabaco : Kid Tobacco
- Kill! : Kiru
- Kilometre zero
- Kira's reason : a love story
- Kyun! Ho gaya na--
- Kárhozat : Damnation
- L'enfant : The child
- La Tarantola dal ventre nero : The black belly of the tarantula
- La abuela virgen
- La brecha : The Devil's clock
- La cage aux folles
- La comadrita
- La curva del olvido
- La diosa arrodillada
- La faute à Fidel
- La ilusión viaja en tranvía ; : Nazarín
- La madre muerta : Dead mother
- La moustache
- La muerte enamorada
- La mujer de Benjamín
- La ronde
- La salaire de la peur
- La tragedia de Macario
- La vida no vale nada
- La vie en rose
- La vie et rien d'autre : Life and nothing but
- Lady Snowblood
- Lady vengeance : [Chinjeolhan geumjassi]
- Lake Mungo
- Las horas del día : Hours of the day
- Las manos
- Las tres coquetonas
- Late August, early September : Fin août, début septembre
- Late autumn : Akibiyori
- Le Dîner de cons : Dinner game
- Le dernier combat : (the last battle)
- Le fabuleux destin d'Amélie Poulain : Amélie from Montmartre
- Le grand voyage : al-Riḥlah al-kubrá
- Le tango des Rashevski : Rashevski's tango
- Lebenszeichen : Signs of life
- Legend of the millennium dragon
- Leila
- Lemonade Joe : Limonadovy Joe aneb Konska opera
- Les rendez-vous d'Anna
- Letters in the wind : Namehay bad
- Life according to Muriel : La vida según Muriel
- Life the way it is
- Light of my eyes : Luce dei miei occhi
- Linda Linda Linda
- Live and become
- Lola Montès
- Lone Wolf and Cub : Kozure okami, Sanzu no kawa no ubagurama, Baby cart at the River Styx
- Los hijos de María Morales
- Los pajarracos : The champion : hope has no borders
- Los tres García
- Los tres huastecos, Vol. 1
- Lost in Beijing : Ping guo
- Love bytes
- Love for sale : O céu de Suely
- Lovely complex
- Luces de la noche
- Luci del varietà : Variety lights
- Lumumba
- Léolo
- Lịch sử tổ quốc Việt Nam, 1
- Making of
- Man walking on snow : Aruku-hito
- Mandabi
- Mano po 2 : My home
- Margarita with a straw
- Marooned in Iraq
- Martín (Hache)
- Masaan
- Mashooka
- Mata Haris
- Max and Mona
- Megazone 23, Part 1
- Men on the mountain
- Meng ying tong nian
- Mermaid : Rusalka
- Misión suicida
- Miss Vietnam global : first annual Miss Vietnam global 2006-2007
- Mitah ṭovah : The farewell party
- Monarch of the glen, Series 2
- Mondays in the sun
- Mongol
- Monster Thursday : Monstertorsdag
- Moolaadé
- Morir$e en dom1ngo : Never on Sunday
- Morning walk
- Mortelle randonnée
- Mother India
- Mother of mine : Äideistä parhain
- Mrs. Warren's profession
- Munyurangabo
- Murder in suburbia, Series 1
- Musa : Wu shi = The warrior
- My dear Tom Mix : Mi querido Tom Mix
- Naram garam : Narama garama
- Nhịp só̂ng Sài Gòn, 11
- Ni vivo ni muerto
- Niǹa amada mia
- No one knows about Persian cats : Kasi az gorbehaye irani khabar nadareh
- No te engañes corazon
- Nosotros los pobres
- O Herói : The hero
- O ano em que meus pais saíram de férias : The year my parents went on vacation
- O jardim do outro homem : Another man's garden
- O'Horten
- Oh my goddess! : OVA series
- Omkara
- On the road, somewhere : Algún lugar
- One day you'll understand : Plus tard
- One perfect day
- One wonderful Sunday : Subarashiki nichiyōbi
- Onmyōji
- Othello
- PVC-1
- Paddle to the sea
- Pakeezah
- Pan's labyrinth
- Pancho Villa y La Valentina
- Pandora's box : Die Büchse der Pandora
- Papa se volvio loco!! : Dad must be crazy!!
- Pather panchali
- Paulo Coelho's best story : Na̋o pare na pista : a melhor história de Paulo Coelho
- Pepe el Toro
- Peppermint candy : Pakha satʻang
- Persona
- Pizza, beer & smokes : [Pizza birra faso]
- Port of call : Hamnstad
- Prisoner 13 : El prisionero 13
- Puerto Rico en carnaval : Carnival in Puerto Rico
- Pyaar ka punchnama
- Pyar ki dhun
- Queen of hearts : La reine des pommes
- Quick
- Raices torcidas
- Rashōmon
- Ratcatcher
- Rebecka Martinsson, Series 2
- Red road
- Rembetiko
- Remolino
- Rendez-vous
- Respiro
- Rififi : Du rififi chez les hommes
- Ringu 0 ; : Rasen
- Roaring across the horizon : Heng kong chu shi
- Rosario Tijeras
- Rumbo a Brasilia
- Rumpole of the Bailey, set 3, The complete seasons five, six and seven
- Saawariya
- Saint Anthony, the miracle worker of Padua : Sant' Antonio di Padova
- Saint Lucifer : Santo Luzbel
- Samurai II : Ichijōji no kettō = Samurai II : duel at Ichijoji Temple
- Samurai rebellion : Jōiuchi : hairȳo tsuma shimatsu
- Samurai spy : Ibun sarutobi sasuke
- Sangre de valientes
- Sangre en el barrio
- Sanjuro
- Santa : segunda versíon
- Santo y Mantequilla Nápoles en "La venganza de la Llorona" : Santo and Mantequilla Napoles in "The vengeance of the crying woman"
- Santo y la tigresa
- Scandal : Shūbun
- Secreto de amor
- Secuestro
- Seduced and abandoned : Sedotta e abbandonata
- Seven samurai
- Seven swords
- Shadow magic
- Shadows of forgotten ancestors : [Tini zabutykh predkiv]
- Sharpe's challenge
- Sharpe's siege
- Shooting fish
- Shop on main street
- Short films
- Silencio roto : Broken silence
- Sin dejar huella
- Sin destino : without destiny
- Singh is kinng
- Skammen : Shame
- Skirt day
- Soba : Beaten
- Sobre las olas
- Soli͡aris : Solaris
- Somers Town
- Somewhere in Europe : [Valahol Europaban]
- South from Granada
- Spies : Spione
- Spirited away
- Spring, summer, fall, winter-- and spring
- Su alteza serenísima : General Santa Anna : the man who changed the fate of Mexico
- Sway
- Swayamvar
- Swindled : Incautos
- Sword of the beast : Kedamono no ken
- Take my eyes : [Te doy mis ojos]
- Takhté siah : Blackboards
- Takva : A man's fear of God
- Tango
- Tango our dance : Tango baile nuestro
- Taxi para tres : A cab for three
- Ten canoes
- Tera jadoo chal gayaa
- Terrorismo : El lobo, The wolf
- Tesis
- The 3 penny opera : Die 3groschenope/
- The Battleship Potemkin
- The Clay bird
- The Color of paradise
- The French art of seduction : four enticing gems from the land of ooh la la
- The Mrs. Bradley mysteries, Speedy death
- The New York films : La chambre ; Hotel Monterey ; News from home
- The Princess Blade : Shurayuki Hime
- The Strange case of Angelica : O estranho caso de Angélica
- The Syrian bride : ha-Kalah ha-Surit
- The adventures of Priscilla, queen of the desert
- The age of shadows
- The bad sleep well
- The band's visit : [Bikur ha-Tizmoret]
- The battle of Algiers : La bataille d'Alger
- The big animal : Duze zwierze
- The bride with white hair
- The broken circle breakdown
- The camomile lawn
- The cave of the yellow dog
- The chorus : Les choristes
- The counterfeiters : Die Fealscher
- The cranes are flying : Leti͡at zhuravli
- The cuckoo : Kukushka
- The cyclist : Baysīkilrān
- The dark valley
- The day I became a woman : [Roozi keh zan shodam]
- The devil's disciple
- The disenchanted : La Désenchantée
- The fast runner : Atanarjuat
- The fifth cord
- The fire within : [Le feu follet ]
- The flower of my secret [videorecording] : La flor de mi secreto
- The forest for the trees
- The girl who leapt through time
- The good, the bad and the ugly
- The guerrilla and the hope : La guerrilla y la esperañza : Lucio Cabañas
- The hands of Orlac : [Orlacs hände]
- The happy life
- The idiot : Hakuchi
- The interview : Die Bewerbung
- The lady with the little dog : Dama s sobachkoĭ
- The last detective, Series 1
- The last emperor
- The league of gentlemen, Christmas special
- The legend of Tomiris
- The magic flute : Trollflöjten
- The matrimony
- The model couple : Le couple taemoin
- The other conquest : La otra conquista
- The peasants : Chłopi
- The rocket
- The silence
- The smell of camphor, the fragrance of jasmine : Būy-i kāfūr, ʻiṭr-i yās
- The two of us : Le vieil homme et l'enfant = The old man and the boy
- The vanquished : I vinti
- The virgin spring : Jungfrukällan
- The white diamond
- The wind will carry us : Bad ma ra khahad bord/
- The window : La ventana
- The world of Apu : Apur sansar
- There was no war in '72
- Thirst : Törst
- Thomas est amoreaux : Thomas in love
- Three films by Hiroshi Teshigahara
- Three worlds : Trois mondes
- Tickets
- Tito and me : Tito i ja
- Tlatelolco : verano del 68
- To joy : Till glädje
- Torment : Hets
- Toros, amor y gloria
- Torremolinos 73
- Travellers and magicians : Chang hup the gi tril nung
- Truyền thuyết thiếu lâm tự
- Tsubaki Sanjūrō : Sanjuro
- Turn left at the end of the world
- Turtles can fly
- Tuya siempre
- Twenty-four eyes = | Nijūshi no hitomi
- Tycoon : a new Russian
- Ugetsu
- Umberto D.
- Un chien Andalou
- Una aventura en la noche
- Una mujer sin amor
- Una sombra ya pronto serás : A shadow you soon will be
- Under the domim tree
- Under the greenwood tree
- Vale Abraão : Val Abraham
- Vasermil
- Veer-Zaara
- Veer-Zaara
- Vengo
- Vera : a transcendental journey of the soul
- Vidas sêcas
- Videodrome
- Vincere
- Viridiana
- Viskningar och rop : Cries and whispers
- Viva Laldjérie : Viva Algeria
- Viva zapato! : de Rio a la Habana la suerte viaja en zapato ajeno!
- Việt Nam Đông Á 35 năm bão lửa, Tập/part 6, Tổng thống Nguyễn Văn Thiệu đệ nhị Việt Nam cộng hòa
- Waiting for happiness
- Warning shadows : a nocturnal hallucination
- Water
- We are going to America : My edem v Ameriku
- Wetlands : Feuchtgebiete
- When a woman ascends the stairs : Onna ga kaidan o agaru toki
- Whisky
- Whisper of the heart : Mimi o sumaseba
- White night
- Who are you, Polly Maggoo? : Qui êtes-vous Polly Maggoo?